Keine exakte Übersetzung gefunden für فساد الحكم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فساد الحكم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deficiente administración de los asuntos públicos 44 - 45 10
    فساد الحكم 44-45 10
  • El Gobierno está encarando la delincuencia y la corrupción mediante la buena gobernanza, lo que incluye la devolución de facultades a los gobiernos locales.
    وأضاف أن الحكومة تعالج الجريمة والفساد بالحكم الصالح، بما في ذلك نقل السلطات إلى الحكومات المحلية.
  • "La corrupción en el gobierno aumenta la pobreza de varias maneras.
    "الفساد في الحكم يزيد من الفقر من نواحٍ كثيرة.
  • La mala gobernanza y la corrupción son enemigos del desarrollo.
    وأضيف أن الفساد وانعدام الحكم الرشيد عدوان للتنمية.
  • Debemos insistir en la necesidad de hallar métodos concretos y eficaces para prevenir, detectar y eliminar la corrupción y la mala gestión pública, que son obstáculos para las iniciativas de desarrollo.
    ويجب أن نشدد على ضرورة إيجاد وسائل ملموسة وفعالة لمنع عراقيل الفساد والحكم السيئ وكشفها وإزالتها من مبادرات التنمية.
  • ¿Recuerdan esa fría noche en Belén cuando el niño Jesús llegó a este mundo y yació en ese sucio pesebre, mientras el rey Herodes masacraba a infantes?
    تذكروا هذه الليلة الباردة (في (بيت لحم حين وُلد المسيح طفلاً في هذا العالم البارد ،وشهد فساد الحكم
  • Sólo puede acabarse con la pobreza si las malas costumbres de la autocracia y la corrupción se reemplazan con la democracia, la buena gobernanza y la rendición de cuentas.
    ولا يمكن طي صفحة الفقر إلا إذا استبدلت العادات الرديئة من الحكم الفردي والفساد بالديمقراطية، والحكم الرشيد والمساءلة.
  • La delincuencia y la corrupción socavan las bases de los sistemas de gobernanza local establecidos.
    فالجريمة والفساد يخربان النظم القائمة للحكم المحلي.
  • Esas armas estaban estrechamente asociadas con los conflictos internos, la destrucción del Estado de derecho, el aumento de la delincuencia, el mal gobierno, la pobreza y la falta de infraestructura pública de bienestar.
    وترتبط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ارتباطا وثيقا بالصراعات داخل الدول وانهيار سيادة القانون، وارتفاع مستويات الجريمة، وفساد الحكم، والفقر والافتقار إلى الهياكل الأساسية للرفاه العام.
  • La combinación de las situaciones imperantes en los tres sectores examinados explica el estado general del desarrollo de la República Centroafricana que se caracteriza por la extrema pobreza y la administración deficiente de los asuntos públicos.
    وتفسر حالات القطاعات الثلاثة التي جرى تناولها بالدرس، مجتمعة، السياق العام لتنمية جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يتسم بالفقر المدقع وفساد الحكم.